Traducciones
y antologías de traducciones, proporcionadas por Criterios
a editoriales, revistas y periódicos culturales nacionales y extranjeros.
Publicaciones periódicas nacionales y extranjeras que han publicado
textos suministrados por Criterios: La Gaceta de Cuba,Casa
de las Américas, Revolución y Cultura, El Caimán Barbudo,
Unión, Tablas, Conjunto, Temas, Semiosis
(México), Texto Crítico (México), Escritos (México)
y Southern Atlantic Quarterly (EUA).
vol. II,
selección y traducción por Desiderio
Navarro, La Habana, Arte y Literatura, 1989,438 págs.
III.26
Maria
Gołaszewska,
“El receptor de arte
en la nuevasituación estética”,
trad. del polaco por
D. N.,Unión, nº 7, julio-septiembre 1989,
pp. 2-10.
Iván Slávov,
“El kitsch en el socialismo”,
trad. del búlgaro por D. N., Iván Slávov, El Kitsch, La Habana,
Arte y Literatura/Sofia, Sviat,
1989, pp. 238-248. Publicado originalmente en: Criterios,
nº 2, abril-junio, pp. 89-106.
trad. delpolaco por D. N.,La Gaceta de Cuba, febrero 1989, pp. 4-7.
III.23
YrjöSepanmaa,
“La segunda
generación del antiarte”,
trad.
del polaco por D. N.,La Gaceta de Cuba, La Habana, diciembre 1988, pp.
22-23.
III.22
Iván Slávov,
“El principio de Gribul”,
trad. del búlgaro por D. N.,La Gaceta de Cuba, La Habana, noviembre 1988, pp.
11-12.
III.21
ArchitecturalReview,
“El nuevo espíritu”,
trad. del búlgaro por D. N.,La Gaceta de Cuba, La Habana, julio 1988, pp. 24-25.
MikulášBakoš,
“La poética histórica y la historialiteraria”,
trad. del eslovaco por D. N.,Selección de lecturas de
teoría y crítica literarias,
tomo II, compilación porRogelio
Rodríguez Coronel, Guillermo Rodríguez Rivera y Salvador Redonet
Cook, Pueblo y Educación, La Habana, 1987, pp. 184-192. Publicada originalmente en: Boletín Criterios, nº 7, 1980, pp. 17-27.
trad.
del húngaro por D. N.,Selección de lecturas de
teoría y crítica literarias,
tomo II, compilación porRogelio
Rodríguez Coronel, Guillermo Rodríguez Rivera y Salvador RedonetCook, Pueblo y Educación, La Habana, 1987, pp. 76-87. Publicada originalmente en:Boletín Criterios, nº
7, 1980, pp. 1-16.
trad. del croata por D. N., Selección de lecturas de teoría y crítica
literarias, tomo II, compilación por Rogelio Rodríguez Coronel,
Guillermo Rodríguez Rivera y Salvador RedonetCook, Pueblo y Educación, La Habana,
1987, pp. 63-75.
Publicada originalmente en: Boletín Criterios, nº 6, 1979, pp. 1-22.
Eugeniusz Czaplejewicz,
“La literatura como ideología”,
trad. del polaco por D. N.,Selección de lecturas de teoría y crítica
literarias, tomo II, compilación por Rogelio Rodríguez Coronel,
Guillermo Rodríguez Rivera y Salvador Redonet Cook, Pueblo
y Educación, La Habana, 1987, pp. 37-62.
Publicada originalmente en: Criterios, nº 2, abril-junio, pp. 5-40.
Henryk Markiewicz,
“Ideología y obra literaria”,
trad. delpolaco por D. N.,Selección de lecturas de teoría y crítica
literarias, tomo II, compilación por Rogelio Rodríguez Coronel,
Guillermo Rodríguez Rivera y Salvador Redonet Cook, Pueblo
y Educación, La Habana, 1987, pp. 25-36.