| 
| Serie Francia
en el Pensamiento Actual Edición
cofinanciada por:

Ministerio
de Relaciones Exteriores de Francia
|
|
|
Intertextualité. Francia en el origen de un término
y el desarrollo de un concepto
Selección, traducción del francés
y prólogo de Desiderio Navarro, La Habana, Casa
de las Américas-UNEAC-Embajada de Francia, 1997, 218 págs.
ISBN:
Sumario
II.2
|
| |
| |
Desiderio Navarro,
“Intertextualité:
treinta años después”, 
|
| |
| |
pp. V-XIV. |
| |
|
II.2.1 |
Julia Kristeva,
“Bajtín,
la palabra, el diálogo y la novela”, |
| |
| |
trad. del francés por D. N.,
pp. 1-24.
|
| |
|
II.2.2 |
Hans-Georg Ruprecht,
“Intertextualidad”,
|
| |
| |
trad. del francés por D. N., pp. 25-35. |
| |
|
II.2.3 |
Marc Angenot,
“La ‘intertextualidad’:
indagación sobre el surgimiento y la difusión de un campo
conceptual”, |
| |
| |
trad. del francés por D. N., pp. 36-52. |
| |
|
II.2.4 |
Gérard Genette,
“La literatura
a la segunda potencia”, |
| |
| |
trad. del francés por D. N., pp. 53-62. |
| |
|
II.2.5 |
Charles Grivel,
“Tesis
preparatorias sobre los intertextos”, |
| |
| |
trad. del francés por D. N.,
pp. 63-74. |
| |
|
II.2.6 |
Michel Arrivé,
“Para
una teoría de
los textos poli-isotópicos”,
|
| |
| |
trad. del francés por D. N., pp. 75-86. |
| |
|
II.2.7 |
Lucien Dällenbach,
“Intertexto
y autotexto”, |
| |
| |
trad. del francés por D. N.,
pp. 87-103. |
| |
|
II.2.8 |
Laurent Jenny,
“La estrategia
de la forma”, |
| |
| |
trad. del francés por D.
N., pp. 104-133. |
| |
|
II.2.9 |
Laurent Jenny,
“Semiótica
del collage intertextual o La literatura a golpes de tijeras”,
|
| |
| |
trad. del francés por D. N.,
pp. 134-145. |
| |
|
II.2.10 |
Michael Riffaterre,
“Semiótica
intertextual: el interpretante”, |
| |
| |
trad. del francés por D. N.,
pp. 146-162. |
| |
|
II.2.11 |
Michael Riffaterre,
“La silepsis
intertextual”, |
| |
| |
trad. del francés por D. N., pp. 163-169. |
| |
|
II.2.12 |
Michael Riffaterre,
“El intertexto
desconocido”, |
| |
| |
trad.
del francés por D. N.,
pp. 170-172. |
| |
|
II.2.13 |
Paul Zumthor,
“Intertextualidad
y movilidad”, |
| |
| |
trad.
del francés por D. N.,
pp. 173-181. |
| |
|
II.2.14 |
Leyla Perrone-Moisés,
“La intertextualidad
crítica”, |
| |
| |
trad. del francés por D. N.,
pp. 182-196. |
| |
|
II.2.5 |
Desiderio Navarro,
“Intertextualidad.
Bibliografía de textos teóricos y analítico-interpretativos
publicados en francés”.  |
| |
| |
pp. 197-204. |
|